Titolo
originale |
Titolo in italiano |
Titolo in italiano |
The Black Moth |
La Falena
nera |
|
Powder and
Patch |
La
trasformazione di Philip Jettan |
Cipria e Merletti |
These Old
Shades |
La pedina
Scambiata |
|
The
Masquerades |
Masquerade |
|
Beauvallet |
Beauvallet |
|
Devil’s club |
Il figlio del
diavolo |
|
The convenient
Marriage |
Matrimonio
alla moda |
|
Regency Buck |
Il dandy
della Reggenza |
|
Talisman Ring |
Talismano d’amore |
L’anello |
An infamous
Army |
L’incomparabile
Barbara |
|
The
corinthian |
Beau Wyndham |
Un dono dal
cielo |
The Spanish Bride |
La sposa
spagnola |
La straniera |
Faro’s
Daughter |
La carta
vincente |
Il tavolo del
Faraone |
Friday’s
Childe |
Una ragazza
perbene |
|
The Reluctant
Widow |
Incontro a
sorpresa |
La vedova
Riluttante |
The Foundling |
Belinda e il
Duca |
|
Arabella |
Il gioco
degli equivoci |
|
The Grand
Sophy |
L’inarrestabile
Sophy |
Sophy la Grande |
The Quiet
Gentleman |
Intrighi al
Castello |
|
Cotillion |
Cotillon |
|
The Toll Gate |
I misteri di
Kellands Manor |
I Cancelli
dell’amore |
Bath Tangle |
Lady Serena |
Gli Inganni
del Cuore |
Spring Muslim |
L’incantevole
Amanda |
|
April Lady |
Rosa d’Aprile |
|
Sylvester |
Sylvester |
A lezione d’amore |
Venetia |
Venetia |
|
The Unknow
Ajax |
Il cugino misterioso |
Uno scomodo
erede L'erede misterioso. |
A civil
contract |
Un contratto conveniente |
|
The Nonesuch |
Un gentiluomo
senza pari |
|
Frederica |
Frederica |
|
Cousin Kate |
Segnali
d'Amore |
La Cugina
Kate |
The Black
Sheep |
Pecora Nera |
|
Charity Lady |
Una ragazza
chiamata Carità |
|
Lady of
Quality |
Una Stagione
a Bath |
Una Donna di
Classe |
False Colours |
I gemelli |
Scambio di
cuori |
Pagine
▼
mercoledì 23 febbraio 2022
Tutto su Georgette Heyer: Edizioni, Traduzioni e Titoli della Regina del Regency
Nell'era dei Bridgerton è bene ricordare che la prima ad ambientare una storia d'amore in epoca regency è stata un'autrice britannica: Georgette Heyer.
Il suo primo romanzo è stato pubblicato nel 1921, ma non smise di scrivere fino al 1975. Penna poliedrica, che spazia dallo storico, al romance, fino al giallo, è una delle autrici periodicamente riscoperte in libreria.
I suoi romanzi sono caratterizzati da un romanticismo vecchia maniera, delicato e casto, ma brioso e pieno di verve. Le sue storie sono vivacizzate da intrighi di famiglia, complotti e non di rado avventure, calate in un contesto di inizio ottocento tratteggiato in maniera perfetta.
Vi ho fatto venir voglia di leggerla? Bene, perché sono qui per consigliarvi sull'acquisto e guidarvi tra i tranelli di titoli cambiati ed edizioni tagliate.
Le edizioni.
Astoria
Hanno il pregio di contenere i testi integrali e alcuni volumi hanno una traduzione nuova, spesso a cura di Cecilia Vallardi.
Il contro è certamente il prezzo, intorno ai 18 euro. In linea con il rincaro dei libri, ma le vecchie edizioni erano vendute in libreria alla metà.
Titoli disponibili: La pedina scambiata, il Dandy della Reggenza, La vedova Riluttante, Il tavolo del faraone, L'anello, Frederica, L'imprevedibile Venetia, Sophy la grande, una donna di classe, l'erede misterioso.
Edizioni da Edicola
Se non volete spendere molto, né impazzire con le ricerche nell'usato, il settimanale OGGI viene in vostro aiuto. Da un paio di settimane, in allegato alla rivista è possibile acquistare i volumi della collana "Romantico Ottocento", le prime uscite riguardano proprio i romanzi di Georgette Heyer a soli 8,90 euro.
Le traduzioni sono state cedute dal marchio Astoria, quindi sono testi integrali, a volte nuovi, e costano la metà che in libreria.
Vi consiglio assolutamente di fare una puntatina in edicola, per quanto mi riguarda, spero di recuperare Frederica. Ma, se non l'avete, vi consiglio anche La pedina scambiata e il Dandy della Reggenza, tra i titoli più famosi dell'autrice.
Titoli in uscita: La pedina scambiata, il Dandy della Reggenza, La vedova Riluttante, Il tavolo del faraone, L'anello, Frederica, L'imprevedibile Venetia, Sophy la grande, una donna di classe.
Il servizio primaedicola viene in vostro aiuto anche nel caso abbiate perso qualche uscita. Potete ordinarla online e ritirarla dal vostro edicolante!
Nell'usato
Sperling&Kupfer
L'edizione Sperling&Kupfer è la mia preferita. Risale agli inizi del 2000, i volumi avevano un prezzo davvero concorrenziale (solo 7,50 euro), per un formato rigido e compatto, con copertine sempre molto eleganti.
Il successo fu tale che riproposero qualche titolo anche in un'altra linea, in copertina morbida.
La traduzione era sempre di Anna Luisa Zazo, che però risale agli anni 80.
In questa edizione sono uscite la maggior parte delle storie dell'autrice ed è abbastanza semplice ritrovarli anche nell'usato su piattaforme come cvl, ebay o vinted.
Titoli in questa edizione: La pedina scambiata, Il figlio del diavolo, Matrimonio alla moda, La carta vincente, Il dandy della Reggenza, La ragazza chiamata carità, Belinda e il Duca, Il gioco degli equivoci, Rosa d'aprile, Intrighi al castello, L'inarrestabile Sophie, Incontro a sorpresa, Un dono dal cielo, L'incantevole Amanda, A lezione d'amore, Segnali d'amore - La cugina Kate, Lady Serena, Cipria e merletti. Uno scomodo erede, Venetia- una passione irresistibile.
Harlequin
I titoli pubblicati da Harlquin sono delle vere chicche, non solo perché contengono alcuni dei romanzi, secondo me, più belli e divertenti, come "I gemelli", ma soprattutto perché fra di loro c'è "La Falena nera", il primo romanzo in assoluto dell'autrice. Fu scritto durante la convalescenza del fratello minore, per intrattenerlo e distrarlo dalla malattia, e contiene gli elementi che poi saranno tipici della Heyer: avventura, ironia, amore.
Titoli in questa edizione: Beauvallet, La Falena nera, Masquerade, Un gentiluomo senza pari, la trasformazione di Philippe Jettan, Intrighi al castello, Il mistero di Kellands Manor, L'inarrestabile Sophy, La cugina Kate, La sposa spagnola, Gli inganni del cuore, I gemelli, Il cugino misterioso, Sylvester.
Mondadori
Spostiamoci ancora più indietro nel tempo, arriviamo al secolo scorso. Tra gli anni settanta-ottanta, Mondadori pubblica la quasi totalità dei romanzi di Georgette Heyer, restano fuori un paio di regency, i romanzi più puramente storici e i romance ambientati nell'epoca a lei contemporanea (anni venti). La traduzione viene affidata ad Anna Luisa Zazo, che resterà la traduttrice storica della Heyer.
Le edizioni Mondadori, per lo più in copertina rigida e cartonata (a parte qualche titolo in brossura), sono a mio parere tra le più belle, compatte, con carta che si conserva bene e delle copertine illustrate spesso di grande effetto.
Malgrado le frequenti ripubblicazioni, gli editori successivi si sono concentrati sugli stessi testi, quindi alcuni titoli pubblicati da Mondadori negli anni 80 si trovano solo in questa edizione.
Titoli in questa edizione: Cotillion, La pecora nera, Talismano d'amore, Beau Wyndam, La pedina scambiata, La carta vincente, Incontro a sorpresa, Gli inganni del cuore, Matrimonio alla moda, Il gioco degli equivoci, L'incomparabile Barbara, L'inarrestabile Sophy, Il dandy della Reggenza, Rosa d'aprile, Una Stagione a Bath, Il figlio del diavolo, Venezia, Belinda e il Duca, La ragazza chiamata Carità, La cugina Kate.
N. B. Ho escluso dall'elenco i romanzi gialli.
BUR-Rizzoli
Con Rizzoli sono usciti solo tre romanzi di Georgette Heyer. Sono quelli che si trovano con più difficoltà nell'usato e che arrivano a costare anche cifre non proprio irrisorie. Risultato paradossale, perché tra le lettrici sono stati i meno amati e l'edizione Rizzoli è quella, secondo me, che risente di più del passare degli anni, con pagine ingiallite e la brossura sformata.
Titoli pubblicati: Frederica, Un contratto conveniente, Una ragazza perbene.
Euroclub
Fanalino di coda, l'unico romanzo di Georgette Heyer uscito con Euroclub. Un volume unico che raccoglie due romanzi, in un'edizione che ammetto non mi piace granché.
Titolo: Matrimonio alla Moda/L'incomparabile Barbara
Le traduzioni
La traduttrice storica di Georgette Heyer è Anna Luisa Zazo. I suoi testi degli anni settanta/ottanta non invecchiano e vengono riproposti in quasi tutte le nuove pubblicazioni.
Conoscitrice dell'epoca Regency, la Zazo è celebre anche per le sue note a piè di pagina, in cui illustra dei dettagli che potrebbero sembrare estranei a un lettore moderno e meno abituato alla Londra della Reggenza.
Ha tradotto molte autrici importanti, come le sorelle Bronte, Jane Austen e Agatha Christie.
Con lo pseudonimo di Elinor Childe, ha pubblicato diversi romanzi, tra cui anche dei regency che ricalcano lo stile della Heyer.
Solo la Astoria ha modificato alcune delle vecchie traduzioni, proponendo i testi di Cecilia Vallardi. Come nel caso della recente pubblicazione de "L'erede misterioso".
I titoli
Una delle cose più antipatiche, con i libri di Georgette Heyer, è il continuo cambiamento di titoli tra un'edizione e l'altra. Se non si sta particolarmente attenti alla quarta di copertina, c'è l'alto rischio di comprare due volte lo stesso volume.
Ho raccolto in una griglia i romance regency pubblicati fino ad oggi in Italia, con il titolo originale e i titoli con cui è possibile trovarli in commercio. Può essere comodo non per non rischiare di trovarsi con un doppione.
Ovviamente, c'è sempre da valutare l'eventuale taglio di traduzione, con i testi integrali proposti da Astoria. Purtroppo non so esattamente quali e di quanto siano stati tagliati. Di sicuro, posso dirvi che "Una stagione a Bath" venne pubblicato da Mondadori con la metà delle pagine, per cui vi consiglio di puntare su "Una donna di classe" di Astoria (o la corrispettiva uscita in edicola!), per leggere l'intera vicenda.
Spero che questo articolo vi sia stato utile!
Sul mio profilo instagram trovate altri contenuti su Georgette Heyer, innegabilmente una delle mie autrici preferite. Se vi interessa posso proporvi qualche altro articolo, magari con le trame dei romanzi che vi consiglio di recuperare.
Se avete dubbi o volete fare quattro chiacchiere vi aspetto nei commenti e, come sempre, su instagram!
Nessun commento:
Posta un commento